ПРОТОРЕННОЙ ТРОПОЙ ПЛАГИАТА, ИЛИ НЕ ПРОСТО АМБА

В мартовском номере за 2007 г. журнала «МастерРужье» Владимир Стрюков отметился публикацией «Просто амба!», сюжет которой «тигролов»-самозванец целиком и полностью позаимствовал из книги Б.А. Жиденкова «По тигровому следу», изданной в 1971 г. Дальневосточным книжным издательством. Сопоставляя книжный и журнальный текст, даже при беглом просмотре видно, что отставной полковник Стрюков забыл не только, что такое честь офицера, но и элементарная порядочность. «Рассказ» состряпан из отдельных предложений, взятых со страниц: 34, 43, 49, 55, 56, 57, 68, 71, 80, 84, 85, 86, 87, 91, 92, 93. Для подтверждения моих слов направляю в редакцию ксерокопию книги целиком, так как в ней еще осталось достаточно сюжетов для будущих «рассказов» нечистоплотного «автора», а также журнальную копию, в которой сплошной чертой подчеркнуты предложения, взятые из книги с указанием конкретной страницы. Пунктиром же выделены предложения, подвергшиеся «литературной» обработке беспардонным «автором».
Уместно заметить, что несколько лет назад Стрюков заставил краснеть редакцию газеты «5 охот», опубликовавшую тигроловную стряпню, взятую из той же книги, с теми же персонажами (Игнат с товарищами ловят тигра) и заканчивающуюся словами: «Собаки зализывали раны». После предоставления в редакцию газеты копии первоисточника «автора», как мне известно, пожурили, но «сор из избы» публично (на страницах газеты) выносить не стали.
В ответ на «5-охотскую» публикацию мной была отправлена заметка «Игнат и плагиат» в редакцию «Российской Охотничьей Газеты» с уверенностью, что газета, отстаивающая (большей частью, правда, на словах) принципы Правильной охоты, все же не останется в стороне. Увы, но я ошибся, в ответ тишина. Причины же редакционного молчания не знаю до сих пор, хотя и далек от мысли, что один отставник (Стрюков) «пишет», а другой отставник (О.Л.Малов) его покрывает.
Не знаю почему, но мне в то время казалось, что публикация в новоявленной, не имеющей должной читательской аудитории охотничьей газете для тщеславного «автора» была пробным шаром. И на всякий случай рукопись «Игнат и плагиат» послал (как в воду глядел) по факсу в редакцию журнала «МастерРужье» (!) с напутствием держаться подальше от любителя «Охоты на горилл» (именно такой тематикой в тот год отметился Стрюков на страницах журнала). Но, видимо, у редакции короткая память. Кстати, о нечистоплотности написания данной охоты, как и других стрюковских «Африканских охот», можно узнать в Интернете, для чего достаточно набрать: htpp/www. yandex.ru, В.Стрюков, №1 – Критика охотничьей литературы.
В сложившейся ситуации, может быть, и нелишне вспомнить 146 статью Уголовного кодекса РФ, карающую за плагиат, но, думается мне, что проходимца этим вряд ли проймешь. Более страшным наказанием для него представляется мне читательское игнорирование. Лично я уже после газетной статьи, встречая в охотничьей периодике стрюковские тексты, пролистываю их, не читая. Уж слишком дурным от них тянет запашком.
Но вернемся к журнальной публикации. В отличие от газетной она представлена в расширенном варианте. «Автор» внес свою «литературную» лепту, естественно, отличающуюся от живого красочного изложения Б.Жиденкова. Судите сами.
У Жиденкова: «Игнат, закрыв ладонью лицо, согнувшись, сидел на валежине. Нами овладела усталость. С тупым безразличием смотрел я на ревущего тигра. Решено было нести его к табору.
– Хоть всю ночь понесем...а там в сруб. – И, морщась от боли, Игнат стал надевать
котомку».
Читаем стрюковское (о том же сюжете) «школьное сочинение»: «Пробиваясь по пояс в снегу, тигроловы несли на импровизированных носилках связанного тигра», а далее следует прямо-таки стройбатовское – «Донести, во что бы то ни стало!»
Насколько мне известно, Борис Андреевич Жиденков в своей книге приводит имена и фамилии реально существовавших людей: Игната и Макара Трофимовых, Кондрата Калугина, Трифона Черепанова, Кондрата Шевкунова, Анатолия Сюзева и др. И мне хочется спросить, на каком основании зарвавшийся «автор» опозорил имя настоящего таежника-зверолова Анатолия Сюзева, представив его растяпой, потерявшим рюкзак с посудой и аптечкой, чем поставил тигроловов в сложное положение. В книге потерял рюкзак не А.Сюзев, а случайно оказавшийся в бригаде тигроловов проводник базы Забалуев.
Как человек, когда-то работавший в Сихотэ-Алиньском заповеднике, считаю своим долгом вступиться за честь и достоинство дальневосточников и передаю для этого настоящую рукопись (вместе с копиями книжных и журнальных страниц) в редакции различных охотничьих газет и журналов. В случае невозможности ее публикации обращаюсь к Вам, уважаемые редакторы, с единственной просьбой: передайте от меня седовласому проходимцу, видевшему тигра только в зоопарке или цирке (а он обязательно появится у Вас на пороге), одно только коротенькое, но емкое, как плевок, слово – плагиат!
Не хочется мне, знаете ли, читать рассказы Н.Пржевальского, В.Арсеньева, Н.Байкова, И.Арамилева, В.Сысоева, Ю.Янковского и других талантливых писателей-натуралистов в пересказе Стрюкова и ему подобных.

От редакции________________________________________________________
Мы публикуем письмо г-на А. Астапова в том виде, в каком его получили. Изменили лишь одно слово, огораживая автора письма от возможного судебного разбирательства со стороны его оппонента. Вместе с тем удивляет, что г-н А. Астапов, обращаясь в редакцию с просьбой опубликовать его гневное письмо, мимоходом пинает и ее, видимо, чтобы подчеркнуть свою принципиальность. Хотелось бы напомнить, что публиковать материал или нет – это право любой редакции. О характере материалов г-на В. Стрюкова нам хорошо известно, и мы уже давно не публикуем их на страницах наших изданий. Люди, конечно же, бывают разные.  Без сомнения, плагиат – это позорное явление, исходит он от отставника или иного лица, как, впрочем, и хамство. Мы в одинаковой мере не приемлем ни того ни другого. Просим г-на А. Астапова в этой связи больше в редакцию со своими посланиями не обращаться.
Олег МАЛОВ