Я имел три лошади, купленные у охотников. Все три были абиссинской породы — превосходные животные, хотя и небольшого роста. Я назвал их Газель, Тетель и Агар…Тетель и Агар превосходно изучили охоту, замечательно красивая Газель еще была несведуща в этом деле.
два прибыли мы на место, как я получил приглашение ехать на охоту за гиппопотамом, который имел дерзость угрожать окрестным жителям. Этот старый дурак обитал в реке, на расстоянии двух миль от деревни. Мы отправились к назначенному месту и застали животное у себя дома. В этом месте Атбара делает поворот, вследствие чего и образовался один из тех бассейнов, почти всегда глубоких, о которых мы уже говорили прежде. Посреди этого бассейна находился илистый пласт, возвышавшийся немного над поверхностью воды; там и отдыхал наш противник. Увидя нас, это дерзкое животное встало на ноги, приподняло голову и поприветствовало нас весьма внушительным рычанием, очевидно, в надежде запугать. Я дал Баши пистолет и приказал ему встать на противоположный берег. Увидя его на указанном посту, дал ему сигнал, чтобы он выстрелил. Я сидел в это время на реке, заслоняемый выступом скалы. Но после первого выстрела гиппопотам, как старый отшельник, не привыкший, чтобы его беспокоили, тотчас повернулся к Баши и поднял такой ужасный рев, что бедняк одним прыжком очутился на вершине утеса. Стоя на высоте 30 футов, Баши гордо выпустил вторую пулю из своего пистолета, но гиппопотам не смутился этим… Поспешно взойдя наверх скалы, я начал звать его на арабском языке, как это делают обыкновенно туземцы: «Гассинт! Гассинт!» Гиппопотам, думая, что избавится от меня так же, как и от первого неприятеля, испустил звучный рев, потом погрузился в воду и показался на ее поверхности в ста шагах от скалы, на которой я стоял, но не решался подвинуться далее. Увидя это, я приказал Баши кричать изо всех сил, чтобы отвлечь внимание гиппопотама, и когда тот повернулся, я выстрелил ему в голову позади уха. Это был один из тех счастливых выстрелов, которые вполне вознаграждают и утешают нас за все промахи. Старый пустынник немедленно повалился навзничь и, вздымая огромные волны вокруг себя, исчез в воде после страшных конвульсий.
Мои люди были около деревни; в одну минут прибыла толпа с верблюдами, веревками, ножами, топорами — словом, со всеми необходимыми принадлежностями для того, чтобы разделать и перевезти гиппопотама, который еще не всплывал на поверхность воды.
Полтора часа спустя мы увидели его в 600 шагах ниже того места, где он был убит. Огромные головы крокодилов поднимались из воды в нескольких футах от туши и потом вдруг исчезали. Это мало успокаивающее видение побудило арабов отложить наступательное движение на добычу. Они решили обождать, пока убитое животное не причалит к кремнистой полосе, лежавшей в двух милях от бассейна, в котором мы его нашли. Наконец гиппопотам подплыл к этому месту; толпа бросилась к нему, и колосс был тотчас опутан множеством веревок, с помощью которых все присутствующие принялись тащить его на берег. Славная добыча: кожа, выключая голову, имела 11 футов 3 дюйма длины. Я велел оставить задние части для шейка, а также порядочное количество жира, который высоко ценится туземцами; я сделал это не без основания, потому что более вкусного жира не существует. Кусок мяса был выбран для нас; отложив в сторону эти две части, толпа жадно бросилась на добычу. Стая голодных гиен не выказала бы большей кровожадности. Сто ножей были немедленно пущены в ход. Едва добыча перешла в руки этих людей, как они уже начали драться за нее, как хищные волки. Одни, запустив руки в дымящиеся внутренности, спорили из-за жира; другие алчно бросались на мясо и кусали один другому руки, чтобы удобней выхватить лакомый кусок у счастливого обладателя. Вскоре от гиппопотама осталась одна огромная окровавленная масса. Я удалился от этого ужасного зрелища, которое уже видел в других местах, — оно постоянно повторяется при подобных обстоятельствах.
Начало читайте здесь